
Wife Noir
Two of the Premier League‘s leading teams proved inseparable as West Ham and Bournemouth concluded their match in a goalless draw at the London Stadium on Saturday.
Prior to this contest, the Hammers had secured three wins and one draw from their last five league outings, while the Cherries had maintained an unbeaten streak in their most recent six top-flight fixtures.
Thus, it was perhaps…
Threads already has over 400 million monthly users, but Meta wants to push that number even higher. With the launch of a new Threads feature this week, the company is making it easier for Threads users to share posts on the app to their Instagram Stories — a move that could capitalize on Instagram’s larger user base to bring more people to Meta’s X competitor.
The company announced on Thursday a…
Threads posts can now be shared directly to your Instagram Story without leaving the app
Sebelum sibuk menghadapi kerasnya dunia, ingatlah satu hal: doa yang kamu langitkan, takkan pernah sia-sia.
Mungkin ada doamu yang seakan tak kunjung terjawab, bukan karena Allah tak mendengar, melainkan hanya soal waktu saja yang belum tepat.
Imam Ibnul Qayyim rahimahullah dalam kitabnya Ad daa’ wad dawaa’, mengibaratkan doa seperti benih yang perlu dirawat dan disirami agar dapat dinikmati buahnya.
Benih itu hidup, meski belum tampak olehmu. Ia hanya perlu dirawat dan disirami dengan penuh kesabaran, bukan dipaksa tumbuh dengan cepat dan tergesa-gesa.
Maka tugasmu bukanlah soal memastikan kapan doa terwujud, melainkan istiqomah menjaga keyakinan bahwa ia akan berbuah pada saat yang Allah tentukan.
Bila pagi ini hatimu masih menanti, tetaplah berdoa. Jangan berhenti, sebab pemberian Allah tak pernah ada kata terlambat.
Doa-doamu itu bukan sedang tertunda, melainkan hatimu yang sedang disiapkan oleh-Nya. Agar kamu dapat menerima jawaban dengan sebaik-baik syukur.
Terima kasih sudah bertahan di antara ‘belum’ dan 'nanti’. Semoga saat tiba waktunya, takdir memelukmu dengan cara yang paling manis, tanpa sedikitpun luka, hanya ada syukur yang tak pernah habis.
— Rasyid Al Fauzan
OUGHH two finds to share today, pic 1, pic 2 💞
(some more eldritch N x J, second image is very NSFW lol, same artist as this one I shared. This artist has so much taste 🫦)
The following information about measles treatments in the Edo period is from
Zeng, Y., & Xiao, Y. (2025). Medical and Folklore Images during Pandemics: A Study of Edo Period Epidemic Visual Culture. Chinese Medicine and Culture, 8(2), 124–138. https://doi.org/10.1097/mc9.0000000000000138
—
Public treatment and convalescence of measles
Measles was ranked among the most severe infectious diseases in the Edo period. Caused by the measles virus, it is more infectious than smallpox, and patients often suffer from long-term complications such as blindness. The public accorded significant attention to measles, accumulating extensive experience in its treatment and patient care. This is corroborated by ukiyo-e prints from 1862 documenting measles outbreaks.
Since May 1862, a nationwide measles pandemic had broken out in Japan. During this epidemic, the publicity of ukiyo-e painters not only covered the treatment methods for measles, but also extended to the recuperation matters, dietary taboos, and the number of years of measles prevalence for measles patients, indicating that ukiyo-e had become an indispensable role in publicizing medical knowledge during the epidemic period.
The painting Mashin Yousei Shintoku Hou (『麻疹養生心得方』 Measles Health Preservation Recipe) was engraved and published in 1862 by the bookseller Sano Ya Tomigoro (佐野屋富五郎), but the name of the painter remains unknown. This ukiyo-e is now in the Saitama Prefectural Archives, and the author is unknown. As shown below the upper part of Mashin Yousei Shintoku Hou has the words “Cimicifuga pueraria decoction Good medicine for treating measles (升麻葛根湯 麻瘡良薬法)”.

The “Cimicifuga pueraria decoction Good medicine for treating measles” testifies to the profound influence of Chinese medicine. It was first recorded in the Southern Song dynasty’s Tai Ping Hui Min He Ji Ju Fang (《太平惠民和剂局方》 Formulary of the Bureau of Peaceful Benevolent Dispensaries, 1148). The text documents its use for treating “seasonal infectious diseases in adults and children, presenting with symptoms such as headache, fever, generalized soreness, and both erupted and latent measles”. Since its introduction in the 12th century, this formula has been widely applied in clinical practice, with multiple Ming and Qing dynasty pediatric monographs designating it as a core prescription for measles treatment.
According to modern pharmacological studies, the methanol extract of Cimicifuga foetida and isoferulic acid can reduce body temperature, while extracts of Cimicifuga foetida can increase the pain threshold of the central nervous system. The alcohol extract of Pueraria lobata and puerarin can dilate cutaneous blood vessels to promote heat dissipation; they also enhance respiratory movement and increase water excretion, with rapid onset of action lasting approximately 4 hours. This might account for the formula’s nearly millennium-long continuous use and its popularity in Japan during the Edo era.
The terminology used in “Cimicifuga pueraria decoction Good medicine for treating measles” to describe measles symptoms reflects the influence of traditional Chinese medicine (TCM) in Japanese society. Terms such as “measles attacking inward (麻疹内攻)” and “measles invading the eyes (麻疹入眼)” are based on Chinese medicine theories explaining pathological changes in measles. According to Chinese medicine, measles is caused by “Ma Du (麻毒 measles toxin)”—if this toxin ascends to affect the eyes, it becomes “measles invading the eyes”; if it penetrates inward into the viscera, it becomes “measles attacking inward”. Despite being a popular medical compendium for general readers, “Cimicifuga pueraria decoction Good medicine for treating measles” employs specialized pediatric Chinese medicine terminology, demonstrating the high level of acceptance that Chinese medicine enjoyed in 18th-century Japanese society.

The ukiyo-e painting Mashin Kinki (『麻疹禁忌』 Measles Contraindications) created by Utagawa Yoshifuji (歌川芳藤) in 1862 introduces the recuperation matters for measles patients.
This painting is now in the Tokyo Metropolitan Library. It is 36 cm long and 24 cm wide. On the upper left side of the screen is Zhong Kui (钟馗), who has been regarded as a god specializing in destroying epidemic ghosts in Japan since the Heian period. In Chinese folklore, he is the god who exorcises ghosts and evil spirits. In the center of the screen, a physician is unrolling a picture scroll. Several women and children watched and paid homage; the picture scroll unfolded by the doctor was drawn by Shennong (神农) who tasted the herbs. There was “Measles Contraindications (麻疹禁忌)” on the upper right side of the picture, which recorded the contraindications in the care of measles patients, mainly including “かぜさむさをさくる事第一なり (taking shelter from wind and cold as the first priority)”, “さけ (wine)”, “ひえもの (cold things)”.

Utagawa Yoshitora (歌川芳虎) also created ukiyo-e paintings that introduce the recuperation guidelines, dietary dos and don’ts for measles patients titled Mashin Yousho Noden (『麻疹養生之傳』 Measles Health Regimen). This ukiyo-e painting was created in 1862 and is now in the collection of the International Research Center for Japanese Studies. It is 35.6 cm long and 24.5 cm wide and was published by the bookseller Daikokuya Yoshinosuke (大黑屋吉之助).
On the lower left side of the painting, a mother and her child put their hands together and pray to the portrait of Zhong Kui. Mashin Yousho Noden records that the main regimens for measles require patients must abstain from sex, bathing, and drinking within 75 days, and avoid shaving their hair within 50 days. The main food contraindications include river fish, pickled plums, burdock, pumpkin, etc.
According to Japanese scholars, the health-preservation advice and prohibitions recorded in Mashin Kinki and Legacy of Mashin YoushoNoden also originated from Chinese medical texts. For instance, dietary restrictions such as umeboshi (pickled plum), river fish, and pumpkin listed in Measles Contraindications are derived from Wang Kentang’s (王肯堂) Zheng Zhi Zhun Sheng (《证治准绳》Criterion for Pattern Identification and Treatment), a Ming dynasty medical classic first published in 1608, and its extant Japanese edition from Kanbun 10 (1670) remains preserved.
These prohibitions and suggestions are not entirely without scientific basis. Patients with measles have weakened immune systems, and cold environments may increase the risk of secondary bacterial infections (such as pneumonia). Alcohol consumption suppresses the immune system and exacerbates metabolic burden on the liver, potentially worsening dehydration and electrolyte imbalances—especially during fever. Cold foods can irritate the gastrointestinal tract, triggering diarrhea or indigestion and impairing nutrient absorption.
Second time I’ve seen art like this but nothing subsequent I feel like I’m being edged grahhhh mfw

The mood is so Good though like please you have to .,… You gotta ….
(artist has some risque stuff but I don’t like to overly assume so I’m still gonna use my indoor blog voice and disable rb’s lol)
A STRAY CROW SAMURAI (ENG SUB)
The Japanese title for this movie is はぐれ鴉 (Hagure Garasu), and it’s based on the novel by author (and lawyer) Akagami Ryo.
It tells the story of Yamakawa Saijiro, a young swordsman summoned from Edo to serve as sword instructor to the Takeda domain, a tiny, remote place where the current strongest swordsman is a woman: Eri, the daughter of Tamada Kozaemon, the chief advisor to the domain’s lord.
Unbeknownst to most, Saijiro is actually Kozaemon’s nephew, Jiromaru, who has returned to the domain after 14 years to seek revenge on his uncle for the murder of his family. Only, Saijiro finds out that things are rarely that simple.
This has a handsome male lead, some hurt/comfort, and more plot twists than you can shake a stick at.

Peering through a macro lens, French video artist Thomas Blanchard has cultivated the ability to transform common scientific occurances into mesmerizing, and often otherworldly, tableaus. His recent project is a collaboration with musician Sébastien Guérive, whose quiet, beat-heavy track “Bellatrix” overlays Blanchard’s experimental film.