

döm-batchnim ä-dadat e'henejj
1│döm-batchnim │ a fragment defaced
2│ä-dadat e'henejj│crushed along the road
3│urrtöl│I’m drinking
4│tetimmörrats│from the pity cup
5│ömsuume enlem│clay into dust
6│ä-delah│is turned
7│atch käätshash un (?)│don’t you understand?
8│heih un (!)│don’t laugh!
9│isnajj(y)atöl│I have lost
10│nim" ut urasaš│night(s) and the conjoined lights, moon and stars
11│asjjm│aplenty
12│metasuud│(immersed) in that tablet
from a colloquially written letter from an ätchgöan scribe to his friend, upon a tablet he brought with him while travelling breaking on his journey
if you know the contents of the shattered tablet itself, the tone of this letter sounds less like an author’s lament for his lost WIP and more of an Ao3 is down *cries* don’t mock me cause I’m sad kind of vibe
final note: ätchgöan cuneiform assigns pronunciation to sounds but not letters to words, and so writing/orthography is highly varied; the latin letters assigned to the ätchgöan text above are not a direct transliteration of the cuneiform, but reflect the ‘standard’ approximated reconstruction of the terms as they appear in my dictionary (I blame reading in Middle English and more for this development)
































