ALT
Who would have fathomed hearing Song dynasty poet Xin Qiji’s exquisitely cinematic lantern festival lyrics in a scene set in a dilapidated tiny shed? Cue the long concatenations of exclamation marks and scream emojis H is too hoity-toity to insert into this particular blog. The moral of the story? Characters who regularly put their brains to good use generate an aura of enchanted festivity wherever they go. The basis for the moral of the story? You see what you like to see. Cue smiley H wants to lock away in the shed with Marquis Wu'an.
Curiously, too, the title of the Tencent OST video uses the pronoun “她” (her) even though the subtitles within, show credits and Xin Qiji himself use the pronoun “他” (him), which used to be gender-neutral, for the same line (“I search for him among the crowd over and over again,” from which the search engine Baidu got its name). “她” became a female pronoun only during the early 20th century, eras and eras away from that original composer’s time.
In any event, the overall prose further contributes to the concentration of Song dynasty-like elements in the drama set in a fictional period. That’s a fourth hide-and-seek game, the first three being (episode one SPOILER) searches for runaways, cutie sister decoy, and technically gender-unspecified beauty disappearing into the festival crowd. Oh, and of course, show’s title Pursuit Of Jade intimates more. Mercifully, they didn’t name it Blossoms Of Jade, Glory Of Jade or Journey To Jade. That spared the invisible scream emojis overtime work.
The Tencent video, complete with English subtitles of the song, which is a simple rearrangement and repetition of the ancient lyrics:




